keskiviikko 24. syyskuuta 2014

HUIPPUTANSSIJAN MONIPOLVINEN TARINA



Ricardo Plazaola: I wanted to Dance
[Carlos Gavito: Life, passion and tango]
Abrazos Books, Saksa, 2010. 
Pehmeäkantinen, 122 sivua

Carlos Gavito tuli tunnetuksi suljetun otteen tanssitekniikan monipuolisesta ja hienosyisestä kehittämisestä. Kirja avaa mielenkiintoisen näkökulman siihen monipolviseen kehitykseen, joka johti huippuosaamiseen ja oman tyylin löytämiseen.  Lisäksi kirjassa käydään läpi Gaviton lapsuuden ja nuoruuden kokemuksia, sekä runsaita matkoja ja merkkihenkilöiden tapaamisia.

BANDONEONI-OPINNOT
Lapsuutensa Carlos vietti Buenos Airesissa, Avellaneda-lähiössä, joka 1940-luvulla oli lähes maaseutua. Alue oli köyhä, mutta Carloksen perheessä siisti pukeutuminen oli kunnia-asia, ja tyylikkyydestä tuli Gavitolle pysyvä tunnusmerkki. Tanssimisen Gavito aloitti kouluikäisenä Rock-and-Rollista, jota hän oppi tanssimaan ”faster than the rest”,  mutta myös tango tuli aikaisin kuvaan mukaan, ja hän aloitti myös bandoneonin soiton opinnot. Usean vuoden soitto-opintojen jälkeen hän kuitenkin ilmoitti lopettavansa soiton, ja keskittyvänsä tanssiin. ”He tried to explain to his mother what had become apparent to him: his instrument wasn´t the bandoneon, it was the body, his own body.”

HIILIKAIVOKSESSA
Rahaa tienatakseen hän meni teini-ikäisenä muutamaksi vuodeksi töihin hiilikaivokseen, karuun Patagoniaan. Vapaa-ajallaan hän tutustui Comodoro-nimisessä kaupungissa erään kabareen strip-tease tanssijaan, Susannaan, joka ehdotti, että he esittäisivät yhdessä tangon. He alkoivat myös esiintyä kaupungin lukuisilla klubeilla, mutta ennen pitkää Gavito palasi yksin Buenos Airesiin, jossa hän jatkoi ensisijaisesti Swing- ja Latinotanssien harrastamista.

MILONGUEROT
Gaviton suhtautuminen tangoon muuttui ja syveni, kun hän näki El Tin -nimellä kulkevan milongueron tanssivan. ”It was like a shock. I never imagined someone could dance so well. So I began to observe my own tango, to inspect what I was doing”. Toinen tärkeä impulssi tuli tanssijalta Viejo Marquez, joka tanssiaisissa tokaisi hänelle ohimennen ”Kid, with tango you have to wait”.  Gavitoa tämä vihje jäi mietityttämään, ja myöhemmin hän uteli, että mitä oli odotettava. Vastaus oli ”For the music to reach you”. Gavito kertoo aina muistavansa tämän neuvon, ja kertaavansa sitä itselleen: ”Don´t run. Let yourself move with the music, and not with the step”.

AMMATTIOPETTAJAT
Hän tuli varhain tekemisiin nimekkäiden tanssijoiden kanssa, kuten Eduardo Arquimbau ja Juan Carlos Copes, mutta ennen kaikkea hän muistelee opettajaansa Alfredo Alariaa: ”Everything I learned from him I put to use, first to dance in general, but also for the tango: posture, grace, feet, knees, shoulders, everything including my eyes …”. Hän pyrki määrätietoisesti kehittämään tanssiaan. Kirjan sanoin ”Gavito tries things out, studies, watches; he´s an autodidact, but he´s diciplined. He followed no school, but took individual concepts from music and dances as well from other arts.”

CAFÉ DOMINGUEZ
Tärkeä ystävä ja mentori oli Julián Centeya, intellektuelli ja kirjailija, joka ei itse tanssinut tangoa. ”Centeya was his ideological mentor in the widest sense of the term. With him, Gavito felt that his manner of being, his way of thinking received theoretical, conceptual support”. Ja lisäksi ”Gavito knew all the lyrics of the tangos, but with Centeya they became a concrete way of being.” Yhdessä he tapasivat juoda illan viimeiset kahvit legendaarisessa Café Dominguezissa, osoitteessa 1525 Corrientes. 

CALÓN ESITANSSIJANA
Gaviton ensimmäinen vakituinen tanssipartneri oli Mirta Sasenu, jonka kanssa hän esiintyi Achalay-klubilla, taustanaan Miguel Calón orkesteri. Tältä hän sai ohjeistusta musiikintulkintaan, kuten ”Listen kid, listen to the piano … now the violin … listen … ”. Gavito ja Mirta osallistuivat myös Calón kanssa kiertueeseen Meksikoon, ja toisen orkesterin kanssa Puerto Ricoon ja Colombiaan.

MAAILMANKIERROS
Mirtan seurassa Gavito aloitti  jatkuvan, maailman ympäri suuntautuneen opetus- ja esiintymiskiertueen, joka tuli kestämään neljä vuosikymmentä, ja johon liittyy mitä yllättävimpiä tapaamisia monien kuuluisuuksien ja maailman ylhäisten kanssa, useimmiten esiintymisineen.
Menemättä näiden tapaamisten moniin kutkuttaviinkin yksityiskohtiin, voidaan mainita Colombialainen ministeri ja myöhemmin presidentti Pastrana Borrero, Tijuanan huumekuningas El Grico, Nicaraguan presidentin Anastasio Somosan poika,  Presidentti Richard Nixon, monimiljonikko Howard Hughes, Iranin Shahi, Marokon kuningas Hassan II ja Brunein sulttaani.

TYYLI KEHITTYY
Gaviton tanssityyli ja tekniikka ehti vielä kokea monia muutoksia. Kirjan kirjoittaja toteaa ”With Mirta, his tango was pure intuition, barrio, downtown, and return to the barrio, watch a lot, ask, doubt.” Gaviton omin sanoin: ”You spend many years learning technique, learning to do everything well, everything perfectly … But afterwards, when you do everything perfectly, you have to ´mess up´ your style. You have to give it your own personal touch. That´s when your tango becomes your own.”

TUNNETANSSIJAKSI
Gaviton kolmas partneri oli Hellen Campbell, jonka kanssa hän esiintyi ympäri maailmaa kiertävässä show’ssa, perusti Galleria Del Tango -tanssipaikan Buenos Airesiin, ja muutti lopulta Englantiin opettamaan. Alettuaan uudelleen kiertää maailmaa, hänen partnerikseen tuli Marcela Durán, ja näihin aikoihin hänen tanssityylinsä kypsyi ja hienostui. ”At some point, Gavito began to dance tango of emotion and feeling” toteaa tanssija ja ystävä El Pibe Sarandi. Gaviton siteeratuin lausahdus tältä ajalta kuuluu ”Tango is what happens between steps”. Ja lisäselityksenä ”The pause is necessary for running smoothly. Like talking: you need a pause in order to think”. Viimeisen tanssiparinsa, nuoren María Plazaolan, Gavito tapasi Buenos Airesin kuuluisassa tanssipaikassa El Beso. Tämä on kertonut havahtuneensa ihmettelemään ”Who is this guy who is dancing this way?”,  ja Gavito puolestaan oli siltä seisomalta esittänyt hänelle kutsun tulla partnerikseen. Heidän yhteistyötä kesti kuitenkin vain kolme vuotta, Gaviton menehtyessä 61-vuotiaana syöpään vuonna 2005. Nykyään María opettaa säännöllisesti Buenos Airesissa ja Norjan Trodheimissa.

                                                               -  -  -
 Lopuksi joitakin Gavito-sitaatteja:
”Tango is what remains when you remove all movements, when the only thing that is left is feeling”.
”Let everyone dance as they like, but let them know that there is another way, a dance that does not mean running wildly in all directions. Let them learn what a pause is, that it is not a step, but rather what exists between steps”.
”Dancers usually follow the beat. I prefer to follow the musical phrase, the accents, the pauses, never just the beat”.

Tyypillinen Gavito-asento